导读: 看了一个《一个座位》的演讲,印象很深刻的一个观点:有时候一个小事件被遗忘了,却是命运的开关,打开它,得到一个历史真相.这个“开关”理论可以解释为什么我既不是漫画“老夫子”的忠实粉丝,也不是最了解内幕的人,但有办法告诉别人 老夫子抄袭,老夫子抄袭是什么时候某次看"一席"的演讲,对一个观点印象非常深刻:有时候一件已经被遗忘的小事,却是命运的开关,打开它便得到一份历史的真相。 这个"开关"说能够很好的解释为何我本人既不是《老夫子》这部漫画的忠实粉丝,也不是了解内情最多的人,但却有一种向他人诉说有关《老夫子》抄袭这件事的渴望。并不是刻意要把谁刻在耻辱柱上或者去毁掉谁的童年—— 《老夫子》漫画,风靡华人世界近半个世纪。这部系列漫画作品内容健康、情节风趣幽默又能反映时弊......(来自百度百科)作为00年代前最后的一批90后,《老夫子》在我童年阶段四处传阅的杂志、漫画中尚有一席之地,比我再小的读者就不好说了,但比我大的肯定是有印象的。 《老夫子》的作者王泽原名王家禧。因为这一版本的《老夫子》发表、走红于香港,所以很多人又王泽是香港人的印象,其实不然。王家禧1924年生于天津,50年代曾在天津任美术工作,1956年移居香港,后定居美国。2017年1月1日,王家禧因病去世,终年93岁。说白了也就是这人是个香港移民,之前是生活在天津——这也为他为什么能够"借鉴"到原版的《老夫子》提供了条件。 《老夫子》的原作者,本名冯棣,祖籍北京,出生于四川成都,青年时期在上海学习美术,相继做过教师、编辑等。1937年至1943年创作的漫画人物"老夫子"、"老白薯"、"阿摩林(上海方言,傻瓜的意思)"等在京津一带的报刊上大量刊登;1957年朋弟发表了最后的漫画作品《"老白薯"出土》,后因为遭遇十年浩劫,直到去世未再进行创造,而几乎就是在同时,王泽的"老夫子"开始在香港走红,80年代之后又在台湾走红。 平心而论,王泽的《老夫子》走红,不全是朋弟的功劳;虽然他近乎照搬了原作的几个人物,甚至初期连部分故事分镜性格剧情都照搬——考虑到四格漫画的特性,这种程度的照搬性质已经非常严重,但后续的《老夫子》漫画有大量香港居民生活的元素是原著不可能触及到的,是王泽本人的创作无疑;而朋弟不能够再创作《老夫子》,更多的是时代的动荡带来的遗憾,和王泽没有多大关系——但王泽本人在通过剽窃大量牟利、获得声誉后,对原作的数次含糊其辞、矢口否认,就非常的耐人寻味了。 关于朋弟的《老夫子》和王泽的《老夫子》,已经有很多详细的报道、评论甚至成册的书籍来进行对比和评价,前后为这件事奔走的人包括作家冯骥才、漫画家黄冠廉等,两岸三地多方报纸也对此有许多报道。其中除了冯骥才记录的王泽对朋弟之事含糊其辞外,还有《时代周刊》所记录的对其后人的采访片段: 说句地图炮的话,可能这就是"香港人"吧。 《老夫子》抄袭之事,其最影响深远之处还不在抄袭本身,比王泽更加无耻、傲慢之辈多得是,但是一桩文化史上的冤案持续了半个世纪,其时间跨度不能不令人震惊。作为一个普通人,难免时不时地想起"正义终将战胜邪恶,真相大白于天下"的朴素观点,但事实却未必。事实是,须得正义的人足够有力量地做了正义的事,正确的事才会被发扬。不论看到本文的你是作者、是职员、是学生还是其他的,不论你在反抗、做着什么样的事,请一定竭尽全力,绝不要"留一线",不要把真相拖得像半个世纪那么长。 总结:以上内容就是对于老夫子抄袭,老夫子抄袭是什么时候的详细介绍,文章内容部分转载自互联网,希望对您了解老夫子抄袭有帮助和参考的价值。
|