您当前的位置:首页 > 实时热点

夫子之谓也句式,夫子之谓也句式翻译

发布时间:2022-04-23 18:40:28

导读: 文言文:高考常见文言文固定句式暑假总结积累。高考常见文言文固定句式 1。[………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ①诗云:“他人有心,故给其考虑。 "-夫子意为也(《齐欢·金文之事》)翻译:《诗》说:“别人有什么?

夫子之谓也句式,夫子之谓也句式翻译文言文:高考常见文言固定句式归纳 暑假积累篇高考常见文言固定句式

1.【……之谓也】 【其……之谓也】 【其……之谓乎】 意思是“说的就是……啊”。

①诗云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之谓也

(《齐桓晋文之事》)

译文:《诗》中说:“别人有什么心思,我能揣测出来。”——这说的就是先生您啊。

②闻道百,以为莫己若者,我之谓也。

(《庄子·秋水》)

译文:听到过许多道理,便以为没有人比自己知道得多,说的就是我啊。

③太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也!”

(《史记·李将军列传》)

译文:太史公说:“《传》说:‘在上位的人本身行为正当,不发命令事情也行得通;如果在上位的人本身行为不正当,即使下命令也没有人听从他。’这说的正是李将军啊!”

2.【无乃】 表猜测,译为“恐怕……”。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?

(《勾践灭吴》)

译文:现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?

3.【奈何】 【若何】 表示疑问或反问,译为“怎么样”“怎么办”“为什么”。

①沛公大惊,曰:“为之奈何?”

(《鸿门宴》)

译文:沛公大惊,问:“将怎么处理这种局面呢?”

②景公问晏子曰:“贤君之治国若何?”

(《晏子春秋》)

译文:景公问晏子说:“贤能的君主治理国家是怎么样的?”

4.【何以】 即“以何”,介宾短语,用于疑问句中作状语,分别相当于:①“拿什么”“凭什么”“用什么”“怎么”;②“有什么”;③“为什么”。

①一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?

(《触龙说赵太后》)

译文:有一天如果您驾崩了,长安君自己凭什么在赵国托身?

②不为者与不能者之形何以异?

(《齐桓晋文之事》)

译文:不愿意做的和没有能力做的在形式上有什么区别呢?

③吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?

(《庄暴见孟子》)

译文:我们的君王差不多没有疾病了吧,(否则)为什么能演奏音乐呢?

5.【何其】 语气副词,译为“多么”。

至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!

(《伶官传序》)

译文:到了砍断头发对天发誓,眼泪流下来打湿衣襟的境地,是多么的衰颓啊!

6.【何乃】 ①怎能;②何况;③为什么。

①此其兄弟遇诛,不亦宜乎?何乃罪地脉哉?

(《史记·蒙恬列传》)

译文:从这一点来看,他们兄弟遭到杀身之祸,不也是应该的吗?怎能怪罪地脉呢?

②将军尚不知人,何乃家监也!

(《史记·田叔列传》)

译文:将军尚且不能了解人,何况家臣呢!

③辟阳侯曰:“平原君母死,何乃贺我乎?”

(《史记·郦生陆贾列传》)

译文:辟阳侯说:“平原君的母亲死了,为什么要祝贺我呢?”

7.【何如】

(1)在表询问的句中作谓语,译为“如何”“怎么样”。

①以五十步笑百步,则何如?

(《孟子·梁惠王上》)

译文:拿逃跑五十步来笑话逃跑一百步的,(你觉得)怎么样?

②其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?

(《五人墓碑记》)

译文:他们可耻的人格、卑贱的行为,和五人的死相比,轻重的差别到底怎么样呢?

(2)在陈述句中作定语,译为“怎么样”“什么样”。

凡得一职,必先审问其同僚者何如人。

(《送彭子升之任冀州序》)

译文:凡是得到一个职位,一定先详细询问他的同僚都是什么样的人。

(3)在疑问句中表比较,译为“和……相比……怎么样”。

子谓吕尚何如周公乎?

(《抱朴子·逸民》)

译文:你认为吕尚和周公相比怎么样?

(4)用反问的语气表示胜过或不如,译为“哪里比得上”。

如知其无用,何以更索?恶其厚费,何如勿买?

(《谏买浙灯状》)

译文:如果知道它没有用,为什么还要买?讨厌它很贵,哪里比得上不买?

(5)询问原因,译为“为什么”。

今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任。今单车来代之,何如哉?

(《信陵君窃符救赵》)

译文:现在我拥有十万人马,驻扎在边境上,担负着国家的重任。现在你乘一辆车来取代我,为什么呢?

8.【何……之有】 疑问句宾语前置的格式之一,等于“有何……”。

①闻子为梯,将以攻宋,宋何罪之有?

(《墨子·公输》)

译文:听说先生正在制造云梯,将要用它来攻打宋国,宋国有什么罪呢?

②夫晋,何厌之有?

(《烛之武退秦师》)

译文:那晋国,哪有什么满足的时候呢?

9.【得无……乎】 表反问语气时译为“能不……吗”“能没有……吗”;表疑问、推测语气时译为“该不会(莫非、只怕、恐怕)是……吧”。

①今民生长于齐不盗,如楚则盗,得无楚之水土使民善盗乎?

(《晏子使楚》)

译文:老百姓生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,该不会是楚国的水土使老百姓善于偷东西吧?

②成反复思念,得无教我猎虫所耶?

(《促织》)

译文:成名反复思量,只怕是给我指点捕捉虫的地点吧?

10.【且夫】 句首助词,表示下文是更进一步的议论,译为“况且”“再说”。

①且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。

(《过秦论》)

译文:况且天下并没有变小、变弱,雍州的地盘和崤函的坚固还和原来一样。

②且夫天地之间,物各有主。

(《赤壁赋》)

译文:再说天地之间,万物各有各的主人。

夫子之谓也句式,夫子之谓也句式翻译

11.【孰与】 【与……孰】 表示比较与选择,译为“跟……比较,哪一个……”。 

①谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”

(《邹忌讽齐王纳谏》)

译文:邹忌问他的妻子说:“我和城北徐公比较,哪一个美?”

②沛公曰:“孰与君少长?”

(《鸿门宴》)

译文:沛公问:“(项伯)跟你相比较,哪一个年龄大一些?”

③公之视廉将军孰与秦王?

(《廉颇蔺相如列传》)

译文:你们看廉将军与秦王比较,哪一个(更厉害一些)?

④吾与徐公孰美?

(《邹忌讽齐王纳谏》)

译文:我和徐公比较,哪一个美?

12.【孰若】 【与其……孰若】 表示选择(舍前取后),译为“哪如”“与其……哪如……”。

①与其坐而待亡,孰若起而拯之!

(《冯婉贞》)

译文:与其坐在那里等待死亡,哪如起来拯救自己!

②与其杀是童,孰若卖之!

(《童区寄传》)

译文:与其杀了这个小孩子,哪如把他卖了!

13.【其……其……】 表示选择关系,译为“是……还是……”。

呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?

(《祭十二郎文》)

译文:唉!是确实这样呢?还是在做梦呢?还是这传来的消息不是那真实情况呢?

14.【而况】 即“何况”,用反问的语气表示更进一层的意思。

①今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!

(《石钟山记》)

译文:现在把钟磬放在水中,即使是大风浪也不能使它发出响声,何况石头呢!

②臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!

(《谏太宗十思疏》)

译文:我虽然愚笨,也知道这样做不行,何况圣明的人呢!

15.【既而】 译为“不久”“一会儿”。

既而以吴民之乱请于朝,按诛五人。

(《五人墓碑记》)

译文:不久,用吴地百姓暴乱的罪名向朝廷请求,诛杀了这五个人。

16.【为……所】 “为”和“所”呼应,组成“为……所……”的格式,表示被动。译为“被”,“所”字可保留。

①嬴闻如姬父为人所杀。

(《信陵君窃符救赵》)

译文:侯嬴(我)听说如姬的父亲被人杀害。

②仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人。

(《报任安书》)

译文:我因为(对皇帝)说话(不谨慎)而遭到这桩祸事,深深地被邻里同乡所耻笑,以致先人蒙受污辱。

17.【所以】

(1)表示行为所凭借的方式、方法或依据,相当于“用来……的方法”“是用来……的”。

①吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻。

(《信陵君窃符救赵》)

译文:我用来对待侯生的礼节也算够周到了,天下没有不知道的。

②师者,所以传道受业解惑也。本文来自高中语文学习助手。

(《师说》)

译文:老师,是用来传授道理、教给业务知识和技能、解释疑难问题的。

(2)表示原因。①译为“……的原因(缘故)”,后面跟“是……”;②译为“之所以……”,后面跟“是因为……”。

①臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

(《廉颇蔺相如列传》)

译文:我们离开家人前来投靠您的原因,只是仰慕您的崇高品德啊。

②吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

(《廉颇蔺相如列传》)

译文:我之所以这样做,是因为先顾国家的安危,而后考虑个人的恩怨啊。

③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

(《鸿门宴》)

译文:之所以派将领把守函谷关,是因为要防备其他盗贼进来和意外事故的发生。

18.【是以】 “以是”的倒装,可译为“因此”。

①此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。

(《出师表》)

译文:这些都是善良诚实、意志忠贞纯正的人,因此先帝选拔出来留给陛下。

②公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。

(《信陵君窃符救赵》)

译文:公子前往而我竟没有相送,因此知道公子会因为感到遗憾而再回来的。

19.【以为】

(1)认为。可以不翻译,因为现在仍用“以为”。

项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地。

(《史记·高祖本纪》)

译文:项羽军队的士兵听见汉军唱的楚地歌谣,以为汉军完全占领了楚地。

(2)作为,用作。

时同郡周规辟公府,当行,假郡库钱百万,以为冠帻费。

(《后汉书·朱儁传》)

译文:当时同郡的周规被公府征召,临行时,借郡库的钱上百万,作为整备冠帻的费用。

(3)“以……为……”的省略,译为“把……当作或看作”“认为……是”“把……作为或制成”。

①虎视之,庞然大物也,以为神。

(《黔之驴》)

译文:一只老虎看到它是个形体高大、强壮的家伙,就把它当成神奇的东西了。

②医之好治不病以为功!

(《扁鹊见蔡桓公》)

译文:医生喜欢给没有病的人治病,把治好病作为自己的功劳!

③南取百越之地,以为桂林、象郡。

(《过秦论》)

译文:向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡和象郡。

④销锋镝,铸以为金人十二。

(《过秦论》)

译文:销熔这些刀箭,把它铸造成十二个铜人。

20.【有以】

(1)译为“有……的条件”“有……的办法”。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

(《荆轲刺秦王》)

译文:如果能够得到樊将军的首级,和燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有报答太子您的办法了。

(2)译为“有原因”“有道理”。

古人思秉烛夜游,良有以也。

(《与吴质书》)

译文:古人想在夜里拿着蜡烛出游,确实很有道理啊。

(3)有何,译为“有什么”。

杀人以梃与刃,有以异乎?

(《孟子·梁惠王上》)

译文:用棍棒杀人和用刀杀人有什么区别吗?

夫子之谓也句式,夫子之谓也句式翻译

21.【无以】 译为“没有什么(办法或东西)”。

①不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

(《劝学》)

译文:不积累小步,就没有办法到达千里之外的地方;不积累小溪流,就没有办法汇成江海。

②非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

(《诫子书》)

译文:不淡泊名利就没有办法明确自己的志向,不身心宁静就没有办法实现远大的理想。

22.【有所】 【无所】 可分别译为“有……的(人、事、物)”“没有……的(人、事、物)”。

①将在外,主令有所不受,以便国家。

(《信陵君窃符救赵》)

译文:将军在外(作战),国君的命令(也)有不接受的,以求便利于国家。

②财物无所取,妇女无所幸。

(《鸿门宴》)

译文:财物没有被拿取的,妇女没有被宠幸的。

③夫尺有所短,寸有所长,物有所不足。

(《卜居》)

译文:尺有短缺的地方,寸有多余的地方,万物都有不足的地方。

23.【于是】

(1)相当于“于+此”,译为“在这时”“在这种情况下”“对此,从此”。

①于是宾客无不变色离席。

(《口技》)

译文:在这时宾客们没有一个不变了脸色离开座位。

②吾祖死于是,吾父死于是。

(《捕蛇者说》)

译文:我的祖父死在捕蛇这件事情上,我的父亲死在这件事情上。

③于是余有叹焉。

(《游褒禅山记》)

译文:对这件事我有所感慨。

④遂墨以葬文公,晋于是始墨。

(《殽之战》)

译文:于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此以黑衣服为丧服。

(2)连词,表前后句的承接或因果关系,与现代汉语“于是”相同,不翻译。

①于是秦王不怿,为一击缶。

(《廉颇蔺相如列传》)

译文:于是秦王很不高兴,给他敲了一下缶。

②吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。

(《五人墓碑记》)

译文:苏州的老百姓正对他痛恨到极点,于是趁他严厉地高声呵斥的时候,就呼叫着追击他。

③于是为长安君约车百乘,质于齐。

(《触龙说赵太后》)

译文:于是就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质。

24.【无论】 译为“不要说”“不用说”。

①问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

(《桃花源记》)

译文:他们问渔人现今是什么时代,他们竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。

②汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

(《黄生借书说》)

译文:搬运时使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子,是富贵人家的书,然而富贵人中读书的又有几个呢?其余祖辈、父辈积攒而子辈、孙辈丢弃书的情形就不用说了。

25.【若夫】 句首语气词,用在句首或段落的开始,表示另提一事,可以译为“至于”“像那”。

若夫淫雨霏霏,连月不开。

(《岳阳楼记》)

译文:像那阴雨连绵不断,一连几个月都不放晴。

26.【然则】

(1)表示承接关系,可译为“既然这样,那么”“如果这样,那么”。 

对曰:“……臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”

(《左传·成公三年》)

译文:回答说:“……下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”楚王说:“既然这样,那么,感激我吗?”

(2)表示转折关系,可译为“虽然这样,但是”。

商太宰见孔子曰:“丘圣者欤?”孔子曰:“圣则丘何敢,然则丘博学多识者也。”

(《列子·仲尼》)

译文:商太宰拜见孔子说:“孔丘,你是圣人吗?”孔子说:“圣人我怎么敢当?虽然这样,但是,我可以说是一个博学多识的人。”

夫子之谓也句式,夫子之谓也句式翻译

总结:以上内容就是对于夫子之谓也句式,夫子之谓也句式翻译的详细介绍,文章内容部分转载自互联网,希望对您了解夫子之谓也句式有帮助和参考的价值。

声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。
标签:译文 译为 夫子 句式 秦王
来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
相关文章
热门点击
  • 小正太牛奶灌溉记,
  • adidas鞋,황진이무료야동
  • 流量君电影下载安装,用流量下载电影
  • 老人去世前拉屎对后代,老人临终前拉屎对后代有什么
  • 什么是美容,
  • 主刀医生一个月的收入,三甲医院主刀医生一个月的收
  • 遮天大帝实力排行,遮天大帝实力排行前50
  • 武汉女子联系乐翠玲,
  • 新闻结构的五部分,新闻结构的五部分包括
  • 金钱草图片和功效,金钱草图片和功效视频
  • 标签云
    鲁能队   期足彩   匹克   督战   德怀特   更衣   蒂安   压阵   到会   吃惊   幼年   热血沸腾   马基   此时此刻   急于   埃托奥   提供各种   勃列日涅夫   农博会   节衣缩食   疯魔   拿了   世界大学生运动会   诺布尔   教宗   同组   卡德罗夫   里尔克   振奋   大族   我看过   战前   都将   低估   这届   幕僚   队医   有约   图瓦   兰卡   亮出   奇耻大辱   讲理   啦啦队员   望而生畏   新华社发   意大利杯   独立日   仪仗队   数码产品   拉希德   伢子   抢下   无果   染红   克瑞   失单   负于   炮轰   福井   征召   养伤   合围   十件   三强   勃朗宁   义无反顾   北体大   运筹帷幄   萨利   苦练   哈姆   花样游泳   大官   以弱胜强   体育明星   马路上   限令   十强   蓄势待发   高度评价   士气   圆月   好人家   策应   弗拉门   高居   合同期   民宅   披甲   中国体育   迷们   怎能不   上蹿下跳   伯顿   北京奥运   要她   一个女孩   有一套   施压
    大爱生活网 | 网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! | 沪ICP备15034965号